Nuestro Blog

Tipos de cortes de carne en Chile

Traducción de los cortes de res

También Argentina - EEUU - Brasil - México

Tipos de cortes de carne en Chile

Hoy vamos a hablar de un tema muy importante para todos los que disfrutamos de un buen asado:

La traducción y los tipos de cortes de carne en diferentes países de Latinoamérica y Estados Unidos. ¿Están listos para aprender algo nuevo y divertido?

Comencemos por Chile,AsadosyPunto, Pasión por la Parrilla

Un país conocido por su deliciosa carne y sus asados impecables. En Chile, algunos de los cortes más populares son el asado de tira, el lomo liso y la punta de ganso. Pero, ¿ cómo se traducen estos cortes al inglés? Pues, el asado de tira sería algo así como «short ribs», el lomo liso sería «sirloin» y la punta de ganso sería «flank steak». ¡Qué curioso!

Ahora viajemos un poco más al sur, a Argentina,

El país del asado por excelencia. En Argentina, los cortes más famosos son el bife de chorizo, la entraña y la costilla. ¿Cómo se traducen estos cortes al inglés? El bife de chorizo sería «sirloin steak», la entraña sería «skirt steak» y la costilla sería «ribeye». ¡Qué delicia!

Pasemos ahora a Estados Unidos,

El país de las hamburguesas y los filetes enormes. En Estados Unidos, los cortes más populares son el ribeye, el filete mignon y el New York strip. ¿Cómo se traducen estos cortes al español? El ribeye sería «ojo de bife», el filete mignon sería «solomillo» y el New York strip sería «entrecot». ¡Qué interesante!

Y no podemos olvidarnos de Brasil,

El país de la picanha y el churrasco. En Brasil, los cortes más conocidos son la picanha, el contrafilete y la costela. ¿Cómo se traducen estos cortes al inglés? La picanha sería «rump cap», el contrafilete sería «ribeye» y la costela sería «short ribs». ¡Qué sabroso!

Por último, hablemos de México,

El país de los tacos y las carnitas. En México, los cortes más populares son la arrachera, el suadero y el costillar. ¿Cómo se traducen estos cortes al inglés? La arrachera sería «skirt steak», el suadero sería «flank steak» y el costillar sería «rack of ribs». ¡Qué rico!

En resumen,

La carne es un tema muy importante en la cultura latinoamericana y estadounidense, y cada país tiene sus propios cortes y formas de cocinarla. Así que la próxima vez que vayan a comprar carne o a disfrutar de un buen asado, recuerden estos nombres y sorprendan a sus amigos con su conocimiento culinario. (te dejamos más abajo una tabla con cada nombre por país)

¡Buen Asado!

Traducción de los cortes de res

Tipos de Cortes

Tipos de cortes de carne en Chile – Argentina – EEUU – Brasil – México

Muchas veces vemos una receta de algún corte vacuno que no sabemos identificar y por tal motivo hemos preparado una lista con los nombres de cada corte de carne vacuno como se conocen en Chile, Argentina, Estados Unidos, Brasil y México. De esta forma no tendrás problemas para identificar diferentes cortes de carne y así podes asar y disfrutar de tus asados.

Suscríbete

Quiere recibir una notificación cuando lancemos una nueva Receta, Tips, Servicio o Producto Nuevo?


You might also like

Leave a Reply

Comparte con tus Amigos

Calendario

abril 2024
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Boletín

Quiere recibir una notificación cuando lancemos una nueva Receta, Tips, Servicio o Producto Nuevo?


Share
Visit Us
Follow Me
Tweet
Whatsapp
Email
0

Tu carrito